there are many distortions of english in the green service. but one of them i like and find to be useful - wake up your idea. for greater emphasis, one can also say wake up your f--king idea. i have no idea where it originated. from my limited command of dialect and mandarin i find no grammatical basis for that statement. nor is it to be found in english.
this statement can be used in a few ways -
1. to rouse a person to action, from inaction "wake up your idea! you only have 4 hours left till 'A' levels!" (now thats freaky)
2. to bring a person back to earth "wake up your idea! think i dont know you've been slacking?"
3. to correct a false idea "wake up your idea! two plus two is five not four!"
beautiful, isnt it?
- damien
this statement can be used in a few ways -
1. to rouse a person to action, from inaction "wake up your idea! you only have 4 hours left till 'A' levels!" (now thats freaky)
2. to bring a person back to earth "wake up your idea! think i dont know you've been slacking?"
3. to correct a false idea "wake up your idea! two plus two is five not four!"
beautiful, isnt it?
- damien
<< Home